Acerca de mí

Mi constante deseo por comprenderme a mí misma y al mundo que me rodeaba me llevó a obtener un diploma en psicología; y mi ansia de justicia social, a adquirir un posgrado en trabajo social. Mi nombre es Luciana Yábar, y soy una profesional de la salud mental de habla hispana e inglesa con residencia en los Países Bajos. Nací y crecí en Perú y pasé la mayor parte de mi vida adulta en los Estados Unidos. Ahora vivo en Haarlem desde el 2018.

Calificaciones:

Licenciatura en ciencias (BSc) en psicología (summa cum laude), Life University, Atlanta, Georgia, EE. UU, 2014.
Maestría en trabajo social (MSW) con especialización clínica, University of Houston, Houston, Texas, EE. UU, 2016.
(Ambos diplomas están validados por Nuffic, la Organización Holandesa para la Internaciolización de la Educación).

Previamente licenciada LMSW por el Departamento de Servicios de Salud del Estado de Texas.

Experiencia de trabajo:

  • Fundación St. Hope: realicé entrevistas integrales de admisión y evaluaciones biopsicosociales, detección de afecciones psicológicas preexistentes y antecedentes de abuso de sustancias. Ayudé a los pacientes a reducir el estrés de vivir con el impacto médico, económico y social de su diagnóstico.
  • Programa de Asistencia al Empleado del Hospital de Niños de Texas: brindé intervención y tratamiento psicológico dirigido a aliviar la ansiedad, la depresión, el trauma, y el estrés entre los empleados del hospital. Proporcioné evaluación psicológica y derivé al personal a organizaciones que proveían tratamiento psiquiátrico a largo plazo.
  • Programa ambulatorio de abuso de sustancias de la Fundación Latinoamericana de Acción Social: evalué y traté personas obligadas por la corte a asistir a programas de tratamiento de abuso de sustancias. Proporcioné clases de psicoeducación para informar a los clientes sobre los efectos físicos, psicológicos y conductuales de las drogas y el alcohol.
  • Programa de Asistencia para Víctimas de Trata de Personas de la YMCA: entrevisté y evalué a los sobrevivientes para determinar la eficacia y los déficits del programa. Transcribí audios en español y redacté informes en inglés que ayudaron a comprender las complejidades del caso de cada sobreviviente.
  • AID Atlanta: proporcioné información a las instituciones de habla hispana a fin de fomentar el empleo masivo de pruebas de VIH entre sus trabajadores. Acudí a ferias de salud y centros comerciales promocionando métodos anticonceptivos y brindando información y asesoría sobre salud sexual.